เรื่องระบบตัดคำไทยของ KDE4

 

นั่งทดสอบ Kubuntu มาหลายวัน แต่สังเกตว่าภาษาไทยในหลายส่วนหลายโปรแกรมยังไม่มีระบบตัดคำไทย หาข้อมูลพบว่าที่ Thai Linux/FOSS developer คุณอ๊อทกับพี่โด่งคุยกันในเรื่องระบบภาษาไทยของ KDE4 .... คือแบบว่า ...  :P ทำไม่เป็น... สอนการแพชท์ภาษาไทยหน่อยซิครับ พี่โด่งอ่ะจ้ะ ...

มีอีกส่วนที่เหมือนไม่เกี่ยวแต่ก็เกี่ยว คือ หากตั้งระบบให้เป็นภาษาไทยเมื่อไหร่จะใช้ K3b โปรแกรมจะแครชเลยครับ (ข้อนี้ขอแถมเผื่อรู้คำตอบน่ะครับ) ...

 

ขอตอบในส่วนของ konqueror นะครับ
ตามที่ผมใช้ใน pclinuxos ก็ให้ติดตั้ง libthai
ใน kubuntu ก็น่าจะคล้ายกันมั้งครับ

 

[quote="phong_th"]
ขอตอบในส่วนของ konqueror นะครับ
ตามที่ผมใช้ใน pclinuxos ก็ให้ติดตั้ง libthai
ใน kubuntu ก็น่าจะคล้ายกันมั้งครับ[/quote]

ขอบคุณครับ _/|\_

ผมเข้าไปดูแพกเกจพบว่า libthai ก็มีการติดตั้งอยู่แล้ว พอดีเหลือบไปเห็นแพกเกจอยู่ตัว libthai-dev คุ้นๆว่าต้องติดตั้งสมัยที่เคยใช้ KDE3 ลองติดตั้งทดสอบดูแล้ว ใช่เลย! ตอนนี้ทั้งระบบตัดคำไทยได้แล้วครับ ...

แต่ปัญหาถ้าเลือกใช้โลแคลไทย จะมีแพกเกจหลายตัวแคลช ยังพบอยู่ไม่หาย ตอนนี้ใช้ Kubuntu 10.04 beta2 อยู่ครับ รอดูรีลิสจริงตอนสิ้นเดือนอีกที ... 

;D

 

เรียน ทุกท่าน (เน้นพี่ชายเจตน์  ;D)

เรื่องตัดคำไทยของ KDE ต้องแบ่งเป็น 2 ส่วนครับ

[b]1. Qt Library[/b]
   ส่วนนี้เป็นส่วนสำคัญที่สุด  Qt 4.3 เป็นต้นมา ได้หันมาใช้ [url=http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz]HarfBuzz[/url] เต็มรูปแบบแล้วครับ
   ซึ่งแพตช์ที่เขียนไป คุณอ๊อทได้ส่งไปให้ทาง Trolltech (Nokia ในปัจจุบัน) ไปหลายรอบแล้ว แต่ยังไม่รับเข้าในชุด Qt
   หากต้องการให้มีการตัดคำก็ต้องแพตช์ Qt ก่อนครับ ลองไล่ ๆ ดูใน thai-linux-foss-devel ได้ครับ
   หลักการแพตช์ก็ง่าย ๆ คือมี source Qt แล้วก็แพตช์ จากนั้นก็ลงมือแพตช์
[code]    # cd qt-everywhere-opensource-src-4.x.x
   # patch -p1 < /path/to/patch1
   # patch -p1 < /path/to/patch2
   ...
[/code]
   แล้วก็คอมไพล์
   ถ้าอยากทำเป็นแพกเกจ deb แนะนำให้พี่ชายเจตน์สอบถามคุณอ๊อทครับ เพราะคุณอ๊อทแกก็ใช้ Kubuntu

   หลังจากได้ Qt lib ที่ผ่านการแพตช์ไทยแล้ว โปรแกรมต่าง ๆ ของ KDE จะสามารถตัดคำได้เกือบทั้งหมด โดยจะต้องติดตั้ง libthai ให้ด้วย

[b]2. KDElibs[/b]
  ในส่วนแพตช์ของ kdelibs นี้ จะเป็นการแพตช์ให้มีการตัดคำในส่วนของ KatePart (Text Editor component), Konqueror
  โดยจะอาศัยมอดูล HarfBuzz-Thai ของ Qt ที่แพตช์ไป

สามารถหาแพตช์ไทยต่าง ๆ ได้ที่
http://linux.thai.net/websvn/wsvn/software.qt/
และ
http://linux.thai.net/websvn/wsvn/software.kde/
และ
http://groups.google.com/group/thai-linux-foss-devel
ฮะ

ขอแสดงความนับถือฮะ
8) 8)

 

[quote="ชายเจตน์"]
มีอีกส่วนที่เหมือนไม่เกี่ยวแต่ก็เกี่ยว คือ หากตั้งระบบให้เป็นภาษาไทยเมื่อไหร่จะใช้ K3b โปรแกรมจะแครชเลยครับ (ข้อนี้ขอแถมเผื่อรู้คำตอบน่ะครับ) ...
[/quote]

เดาว่าเป็นบั๊กร้ายแรงของ Qt ครับ ตามที่แจ้งที่
http://groups.google.com/group/thai-linux-foss-devel/browse_thread/thread/c1784080a86c212e

[quote]ใน gui/text/qtextengine.cpp
ฟังก์ชัน glyph_metrics_t QTextEngine::boundingBox(int from,  int len) const
มีการเรียก index ของ array *logClusters* เกินค่าที่มันมี (ทำไมถึงเกิน ??)
จึงได้เพิ่มการตรวจเข้าไปดังนี้ครับ

           if (logClusters[pos + ilen - 1] >= glyphs.numGlyphs)
               logClusters[pos + ilen - 1] = glyphs.numGlyphs - 1; [/quote]

คือถ้า QT ที่ยังไม่แพตช์ เมื่อเจอภาษาไทยจะ Crash ทันทีครับ ดังนั้นต้องแพตช์ไทยให้ Qt สถานเดียวครับ

[hr][/hr]

ท้ายสุด l10n-thai ของ KDE SC 4.4.X อยู่ที่ SVN นะครับ
ผมอัปเดตไปล่าสุดเมื่อ 3 อาทิตย์ก่อน
เอา จาก svn ของ stable branches ได้เลย ตามคอมมานด์ไลน์ด้านล่างครับ

# cd ~/l10n-kde4
# svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/th

ส่วนจาก trunk นั้น messages ไม่ตรงกันกับ 4.4.x ค่อนข้างมากแล้วครับ (ตอนนี้เป็น 4.4.72svn หรือ 4.5 รุ่นตั้งไข่นั่นเอง)
แต่สามารถเอาพวก extragear-* ต่าง ๆ จาก trunk มาใช้ได้ครับ (digikam, amarok, เป็นต้น)
ซึ่ง l10 ของพวก extragear-* พวกนี้มักจะมากับแพกเกจของมันเลยไม่ได้รวมมากับ stable
อัปเดตสุดของผมจะอยู่ที่ trunk ครับ messages ต่าง ๆ จะตรงกว่า หมายถึง digiKam, Amarok, K3b etc. ที่อยู่ใน extragear นะครับ

;D

 

ขอบคุณครับพี่โด่ง ...  :-*

ข้อมูลเพียงพอต่อความเข้าใจอยู่บ้าง เมื่อคืนก็ลองทำดูโดยดาวน์โหลดซอร์ส qt4-x11 มาแพทช์ซอร์สที่แนะนำ นั่งรอขั้นตอนคอมไพล์จนง่วงก็เลยนอนปล่อยเครื่องทิ้งไว้ทั้งคืน เมื่อเช้าตรวจสอบดูไม่พบ Error ในตอนจบ คืนนี้กลับไปทำต่อให้จบ ...

ส่วนการ"ตัดทำไทย" ที่แพทช์ตามที่คุณโ่ด่งแนะนำนั้น แล้วกรณีที่ผมติดตั้ง libthai-dev ผลก็คือระบบตัดคำไทยได้ ขอถามความรู้เพิ่มเติมอีกหน่อย ข้อที่แตกต่างกันคืออะไรหรือครับ ...

ส่วนบั๊กโปรแกรมแครชเมื่อใช้โลแคลไทย เห็นบอกว่าต้องแพทช์ qt ความหมายว่าทำขั้นตอนข้างบนแล้วส่วนนี้จะหายไปแบบนั้นหรือเปล่าครับ คืออ่านแล้วไม่เข้าใจว่าเกี่ยวข้องหรือไม่เกี่ยวกัน...

อีกนิดครับ ตามส่งบั๊ก/แพทช์ไปยังแหล่งต้นน้ำ KDE ภาษาไทยจะสมบูรณ์ในรุ่นไหนครับ...

ถ้าไม่มีพี่โด่งกะพี่อ๊อท อนาคตภาษาไทยของ KDE ล่ะครับเนี่ย ...

ปล.กระทู้นี้โยกมาจากหมวด OSS/Developer ชักเริ่มสนสนมันจะอยู่หมวดไหนดี...  :P 

 

กลับบ้านมาใช้คำสั่ง [b]make install[/b] ผ่านไปได้ด้วยดี แต่ลองจัดทำเป็นแพกเกจ deb ด้วยคำสั่ง [b]debuild -us -uc[/b] ไม่ผ่านง่ะ ลอกเมสบางส่วนให้ดูครับ พอไหวมั้ยครับ ...  ;D

[code]rm -rf /root/qt4-x11-4.6.2/bin/qmake .deps
make[3]: Leaving directory `/root/qt4-x11-4.6.2/qmake'
cd src/tools/bootstrap/ && /usr/bin/make -f Makefile distclean
make[3]: Entering directory `/root/qt4-x11-4.6.2/src/tools/bootstrap'
/root/qt4-x11-4.6.2/bin/qmake -spec ../../../mkspecs/linux-g++ -unix -o Makefile bootstrap.pro
make[3]: /root/qt4-x11-4.6.2/bin/qmake: Command not found
make[3]: *** [Makefile] Error 127
make[3]: Leaving directory `/root/qt4-x11-4.6.2/src/tools/bootstrap'
make[2]: *** [sub-tools-bootstrap-distclean-ordered] Error 2
make[2]: Leaving directory `/root/qt4-x11-4.6.2'
make[1]: *** [override_dh_auto_clean] Error 2
make[1]: Leaving directory `/root/qt4-x11-4.6.2'
make: *** [clean] Error 2
dpkg-buildpackage: error: fakeroot debian/rules clean gave error exit status 2
debuild: fatal error at line 1340:
dpkg-buildpackage -rfakeroot -D -us -uc failed[/code]

 

[quote="ชายเจตน์"]
ส่วนการ"ตัดทำไทย" ที่แพทช์ตามที่คุณโ่ด่งแนะนำนั้น แล้วกรณีที่ผมติดตั้ง libthai-dev ผลก็คือระบบตัดคำไทยได้ ขอถามความรู้เพิ่มเติมอีกหน่อย ข้อที่แตกต่างกันคืออะไรหรือครับ ... [/quote]
การตัดคำรบกวนดูภาพที่ http://donga-n.blogspot.com/2008/07/qt-44-harfbuzz-libthai-patch.html ครับพี่ชายเจตน์

การตัดคำเดิมที่คุณอ๊อทส่งเข้าไปยัง KDE3 นั้นเป็นส่วนตัดคำเฉพาะมอดูล KHTML ให้มาเรียกใช้ libthai เพื่อตัดคำครับ ไม่ได้มีผลกับ KDE/Qt ทั้งหมด
แต่ก็ยังมีปัญหาเรื่องที่ต้องอิงแฟ้ม .la ของ libthai ซึ่งอยู่ในแพกเกจ libthai-devel อยู่

ส่วน HarfBuzz คือ Engine ในการเรนเดอร์ตัวอักษร (Shaping) เป็นหลัก โดยมีจุดมุ่งหมายให้ทุกภาษามาใช้มอดูล (ไลบรารี) นี้
ซึ่งปัจจุบัน Qt นั้นเปลี่ยนมาใช้ HarfBuzz แล้วอย่างเต็มตัว และจากที่คุยกับคุณเทพ ก็เห็นว่าทาง Pango ก็กำลังจะเปลี่ยนมาใช้ HarfBuzz เช่นกัน
ทั้งนี้โค้ดหลัก ๆ ของ HarfBuzz ในตอนต้น ต้องเรียกว่า เอามาจากมอดูล HarfBuzz ของ Qt Library ทั้งยวง
ทำให้มีทั้งส่วน "เรนเดอร์ตัวอักษร (Shaping)" (ในกรณีภาษาไทย ก็คือการจัดแสดงสระ/วรรณยุกต์ให้ถูกระดับ และจัดวางเซลล์ตัวอักษรให้ถูกต้อง)
และมีทั้งส่วน "ตัดคำ/จัดลำดับ (Attributes)" ติดมาด้วย ทั้งนี้ในส่วนของภาษาไทยนั้นก็จะเรียกใช้บริการจาก libthai เช่นกันครับ
ซึ่งในกรณีของ Qt นั้นจะทำให้โปรแกรมที่ใช้ Qt Library ได้ความสามารถในการเรนเดอร์ตัวอักษรและความสามารถในการตัดคำไปด้วย (คือ KDE4 นั่นแล)
จากการพูดคุยกันกับคุณเทพ, คุณอ๊อท แล้ว คิดว่ามีแนวโน้มว่าจะมีการตัดส่วน "ตัดคำ" ทิ้งไป
เนื่องจากจุดประสงค์หลักของ HarfBuzz คือการเรนเดอร์ตัวอักษร (Shaping) เท่านั้น
แต่ถึงอย่างไรก็ตาม HarfBuzz ใน Qt ก็ยังคงมีทั้งส่วน Shaping และ Attributes อยู่ครบถ้วนเช่นเดิม :P

ทั้งนี้ แพตช์ไทยที่เพิ่มไทยให้กับ HarfBuzz นี้ ไม่จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ libthai-devel แล้ว แค่ libthai ก็พอครับ ;)

[quote="ชายเจตน์"]
ส่วนบั๊กโปรแกรมแครชเมื่อใช้โลแคลไทย เห็นบอกว่าต้องแพทช์ qt ความหมายว่าทำขั้นตอนข้างบนแล้วส่วนนี้จะหายไปแบบนั้นหรือเปล่าครับ คืออ่านแล้วไม่เข้าใจว่าเกี่ยวข้องหรือไม่เกี่ยวกัน...[/quote]
หายครับ เพราะในแพตช์ได้แก้โค้ดส่วนที่เกิดข้อผิดพิดพลาดนี้ให้แล้วครับ

[quote="ชายเจตน์"]
อีกนิดครับ ตามส่งบั๊ก/แพทช์ไปยังแหล่งต้นน้ำ KDE ภาษาไทยจะสมบูรณ์ในรุ่นไหนครับ...

ถ้าไม่มีพี่โด่งกะพี่อ๊อท อนาคตภาษาไทยของ KDE ล่ะครับเนี่ย ...

ปล.กระทู้นี้โยกมาจากหมวด OSS/Developer ชักเริ่มสนสนมันจะอยู่หมวดไหนดี...  :P 
[/quote]
อันนี้บ่ฮู้ครับ ฮา ๆ

 

[quote="ชายเจตน์"]
กลับบ้านมาใช้คำสั่ง [b]make install[/b] ผ่านไปได้ด้วยดี แต่ลองจัดทำเป็นแพกเกจ deb ด้วยคำสั่ง [b]debuild -us -uc[/b] ไม่ผ่านง่ะ ลอกเมสบางส่วนให้ดูครับ พอไหวมั้ยครับ ...  ;D

[code]rm -rf /root/qt4-x11-4.6.2/bin/qmake .deps
make[3]: Leaving directory `/root/qt4-x11-4.6.2/qmake'
cd src/tools/bootstrap/ && /usr/bin/make -f Makefile distclean
make[3]: Entering directory `/root/qt4-x11-4.6.2/src/tools/bootstrap'
/root/qt4-x11-4.6.2/bin/qmake -spec ../../../mkspecs/linux-g++ -unix -o Makefile bootstrap.pro
make[3]: /root/qt4-x11-4.6.2/bin/qmake: Command not found
make[3]: *** [Makefile] Error 127
make[3]: Leaving directory `/root/qt4-x11-4.6.2/src/tools/bootstrap'
make[2]: *** [sub-tools-bootstrap-distclean-ordered] Error 2
make[2]: Leaving directory `/root/qt4-x11-4.6.2'
make[1]: *** [override_dh_auto_clean] Error 2
make[1]: Leaving directory `/root/qt4-x11-4.6.2'
make: *** [clean] Error 2
dpkg-buildpackage: error: fakeroot debian/rules clean gave error exit status 2
debuild: fatal error at line 1340:
dpkg-buildpackage -rfakeroot -D -us -uc failed[/code]

[/quote]

ไหงมีคำสั่งลบ qmake อยู่ด้วยอะครับพี่ชายเจตน์
rm -rf /root/qt4-x11-4.6.2/bin/qmake .deps <=====
แล้วต่อมาก็มีการเรียกคำสั่ง qmake ... ก็มันโดนลบไปแล้วนิ ก็เลย Command not found

สงสัยต้องตรวจสอบสคริปต์สร้าง .deb แล้วละครับ ปรึกษาท่านอ๊อทจะแจ่มสุด เพราะท่านอ๊อทบิ้ว qt lib .deb ประจำนิ  ;)

 

ขอบคุณครับ ...

เท่าที่ทดสอบโดย make install (ไม่ได้ทำ deb) ไม่พบ Error ทดสอบความถูกต้องของภาษาไทย เหมือนยังใช้ไม่ได้ ตอนนี้ล้างของเดิมออกติดตั้งรุ่น RC ลงไปแทน จะทดสอบใหม่อีกครั้งคิดว่าคงไม่ได้เช่นเดิม คงจะต้องไปสอบถามพี่อ๊อทตามคำแนะนำครับ ...

ผมลองกับ pclinuxos ก็มีอาการเช่นเดียวกัน อย่างที่พี่โด่งบอกเป็นบั๊กจากต้นน้ำ ...

;D

 

[quote]ผมลองกับ pclinuxos ก็มีอาการเช่นเดียวกัน อย่างที่พี่โด่งบอกเป็นบั๊กจากต้นน้ำ ...[/quote]

คุณชายเจตน์ครับ ผมคอมไพล์เสร้จแล้วไม่มีปัณหาเลยครับ
ไฟล์ patch ไม่มี error
ลองทดสอบได้ครับ
[url=http://www.pclinuxclub.com/node/664]http://www.pclinuxclub.com/node/664[/url]

ใช้กับ KDE 4.4.3 แล้วไหลลื่นดีครับ

 

อิอิ ... คุณ phong_th ยอดมากครับ ...

จริงๆผมก็ทำแพกเกจ deb ได้แล้วด้วยคำสั่ง [b]dpkg-buildpackage -rfakeroot[/b] ทดสอบแล้วใช้งานได้ถูกต้องครับ แต่ลืมกลับมาแจ้งให้ทราบ ...

ตอนนี้กำลังมีแผนจะำทำ Kubuntu 10.04 PE เพื่อส่งเสริมลินุกส์เดสก์ทอป KDE สายพันธุ์ Ubuntu แต่กับบั๊กตัวนี้กับอนาคตจะค่อนข้างมีปัญหาแน่ เพราะจะมีปัญหาอัพเดตแพกเกจ ทางแก้ที่ดูสมาร์ทคือต้องมี repo เฉพาะ PE แบบนี้เรื่องใหญ่เลย(ต้องใช้พลังเยอะ) คงต้องปล่อยให้เป็นบั๊กแบบนี้จนกว่าแพกเกจต้นน้ำจะแก้ปัญหาเอง เพียงแต่บอกผู้ใช้เกี่ยวกับบั๊กตัวนี้ห้ามใช้เมนูไทย(โลแคลไทย)ไปก่อน ...   

 

ลืมแจ้งคุณ phong_th ไปนิด ผมทดสอบ PClinuxOS ไม่ใช่ตัวล่ืานะครับ(ทำไมอัพเดตเร็วจัง) รูสึกว่าใช้งานลื่นๆดี ขอชมเชย แต่ผมมาทางสาย Ubuntu ไปซะแล้วคงจะยูเิทิร์นยากหน่อยนิ  :P 

ก่อนจะมาจริงจังกับ Kubuntu ใจว่าขยับไปรุ่น AMD64 เลย แต่มาติดตรงแพกเกจเกี่ยวกับด้านมัลติมีเดียไม่ครบจริง  (เราก็นึกว่าพร้อมแล้ว) เลยต้องกลับมาที่รุ่น i386 เหมือนเดิม อีกและ ...

 

[quote="ชายเจตน์"]
อิอิ ... คุณ phong_th ยอดมากครับ ...

จริงๆผมก็ทำแพกเกจ deb ได้แล้วด้วยคำสั่ง [b]dpkg-buildpackage -rfakeroot[/b] ทดสอบแล้วใช้งานได้ถูกต้องครับ แต่ลืมกลับมาแจ้งให้ทราบ ...

ตอนนี้กำลังมีแผนจะำทำ Kubuntu 10.04 PE เพื่อส่งเสริมลินุกส์เดสก์ทอป KDE สายพันธุ์ Ubuntu แต่กับบั๊กตัวนี้กับอนาคตจะค่อนข้างมีปัญหาแน่ เพราะจะมีปัญหาอัพเดตแพกเกจ ทางแก้ที่ดูสมาร์ทคือต้องมี repo เฉพาะ PE แบบนี้เรื่องใหญ่เลย(ต้องใช้พลังเยอะ) คงต้องปล่อยให้เป็นบั๊กแบบนี้จนกว่าแพกเกจต้นน้ำจะแก้ปัญหาเอง เพียงแต่บอกผู้ใช้เกี่ยวกับบั๊กตัวนี้ห้ามใช้เมนูไทย(โลแคลไทย)ไปก่อน ...    
[/quote]

ถ้ารอต้นน้ำ ก็ยังไม่รู้ว่าอีกนานไหมนะครับพี่ชายเจตน์ เหมือนที่ผมรอมาจะสองปีแล้วจากที่คุณอ๊อทส่งไปครั้งแรก :P
ส่วนบั๊ก ผมว่าไม่ใช้โลเคลไทยก็น่าจะมีปัญหาเหมือนเดิมครับถ้ามีการใช้ภาษาไทย (เช่น เปิดเอกสารไทย, พิมพ์ภาษาไทย เป็นต้น)

การอัปเดทแพกเกจก็ไม่น่าจะเรื่องใหญ่นะครับ อย่างของผมก็แค่ rebuild แพกเกจ libqt4 กับ kdelibs4 สองตัวเท่านั้นเอง
ส่วนแพกเกจที่เหลือก็ตามเก็บจาก repo ของดิสโทรที่เราใช้ก็จบแล้วครับ
อย่างตอนนี้ผมใช้ KDE SC 4.5 (development version) openSUSE ออกตาม dev รีลีส ของ KDE ได้เร็วมาก อาทิตย์ละรีลีสแน่ะ
ผมเลยต้องคอมไพล์ทุกอาทิตย์ ฮา ๆ
เดิมที qt มันก็คอมไพล์ไม่นานนะครับ (ราว 40 นาที) แต่หลังจากที่มันเพิ่ม WebKit เข้ามาแล้วนี่ นรกมาก
คอมไพล์ทีปาเข้าไปเกือบ ๆ 3 ชั่วโมง (นานที่ WebKit module) -_-!

 

[quote="donga"]ถ้ารอต้นน้ำ ก็ยังไม่รู้ว่าอีกนานไหมนะครับพี่ชายเจตน์ เหมือนที่ผมรอมาจะสองปีแล้วจากที่คุณอ๊อทส่งไปครั้งแรก :P
ส่วนบั๊ก ผมว่าไม่ใช้โลเคลไทยก็น่าจะมีปัญหาเหมือนเดิมครับถ้ามีการใช้ภาษาไทย (เช่น เปิดเอกสารไทย, พิมพ์ภาษาไทย เป็นต้น)

การอัปเดทแพกเกจก็ไม่น่าจะเรื่องใหญ่นะครับ อย่างของผมก็แค่ rebuild แพกเกจ libqt4 กับ kdelibs4 สองตัวเท่านั้นเอง
ส่วนแพกเกจที่เหลือก็ตามเก็บจาก repo ของดิสโทรที่เราใช้ก็จบแล้วครับ
อย่างตอนนี้ผมใช้ KDE SC 4.5 (development version) openSUSE ออกตาม dev รีลีส ของ KDE ได้เร็วมาก อาทิตย์ละรีลีสแน่ะ
ผมเลยต้องคอมไพล์ทุกอาทิตย์ ฮา ๆ
เดิมที qt มันก็คอมไพล์ไม่นานนะครับ (ราว 40 นาที) แต่หลังจากที่มันเพิ่ม WebKit เข้ามาแล้วนี่ นรกมาก
คอมไพล์ทีปาเข้าไปเกือบ ๆ 3 ชั่วโมง (นานที่ WebKit module) -_-![/quote]

เพล้ง! ...  :'(

โหย ... รอการแก้ไขมาสองปีแล้วหรือสำหรับบั๊กตัวนี้และยังรอต่อไปอีก :'(  ...

ผมใช้งาน Kubuntu 10.04 แบบไม่มีโลแคลไทย ยังไม่พบปัญหาบั๊กประหลาด หรือไม่ได้ไม่สังเกต และถ้าพี่โด่งไม่บอกผมบิวด์แพกเกจแค่ libqt4 กับ kdelibs4 ก็พอ (ไม่บอกก็ไม่รู้นะเนี่ย) ก่อนหน้านี้เล่นชุดใหญ่เลย qt4-X11 ขนาดเครื่องแรงพอสมควรบิวด์ทีครึ่งวัน ตอนนี้ยังรู้สึกขยาดอยู่เลย จะลองทำ 2 แพกเกจดูใหม่ครับ ...

ขอบคุณครับ ...

 

[quote="ชายเจตน์"]
โหย ... รอการแก้ไขมาสองปีแล้วหรือสำหรับบั๊กตัวนี้และยังรอต่อไปอีก :'(  ...
[/quote]

หว่า ถ้าหมายถึงบั๊กตัว logCluster นี่ มันก็เพิ่งโผล่มาตอน Qt 4.6.2 นี่เองครับ
ไอ้เกือบ 2 ปีที่ผมว่านั่น หมายถึงแพตช์ HarfBuzz thai ตัวแรกครับ นับตั้งแต่ที่คุณอ๊อทส่งไป :p

บั๊กคล้าย ๆ กันนี้มีอยู่ 2 จุดคล้าย ๆ กัน ผมค้นที่ bugs report ของ Qt พบที่คล้ายกันนี้ 1 ที่ (เจอในคนละไฟล์และคนละฟังก์ชันกับที่ผมเจอ)
ซึ่งบั๊กแรกนี้จะถูกแก้ไขใน Qt 4.6.3 ตัวจริง

ส่วนบั๊กที่สองที่ผมเจอตัวนี้ ผมไม่ได้แจ้ง file bug ไปที่เซิร์ฟเวอร์ของ qt นะครับ
แต่อาศัยแจ้งเพิ่มเติมผ่านเมลที่คุณอ๊อทส่งแพตช์ไทยไปให้ทาง qt ครับ จึงไม่อาจคาดเดาได้ว่า มันจะถูกแก้ไขในเร็ววันหรือไม่

ขอโทษที่ทำให้พี่ชายเจตน์สับสนฮะ -_-"

[quote="ชายเจตน์"]
ผมใช้งาน Kubuntu 10.04 แบบไม่มีโลแคลไทย ยังไม่พบปัญหาบั๊กประหลาด หรือไม่ได้ไม่สังเกต และถ้าพี่โด่งไม่บอกผมบิวด์แพกเกจแค่ libqt4 กับ kdelibs4 ก็พอ (ไม่บอกก็ไม่รู้นะเนี่ย) ก่อนหน้านี้เล่นชุดใหญ่เลย qt4-X11 ขนาดเครื่องแรงพอสมควรบิวด์ทีครึ่งวัน ตอนนี้ยังรู้สึกขยาดอยู่เลย จะลองทำ 2 แพกเกจดูใหม่ครับ ...

ขอบคุณครับ ...
[/quote]

libqt4 ที่ผมว่า ก็คือ qt4-x11 นั่นแหละครับ   :o
ผม build แพกเกจตัวนี้ใช้เวลาประมาณ 2 ช.ม.กับอีก 45 นาที บวกกับแพกเกจ kdelibs4 อีก 40 นาทีครับ (ทั้งสองแพกเกจใช้เลขรีลิสสูงกว่าของ distro)
เสร็จแล้วก็อัปเดท repo ภายในเครื่อง แล้วอัปเดท มันก็จะเจอแพกเกจของเราที่มีเลขรีลิสสูงกว่า ก็สามารถอัปเดทได้แล้วครับ :)

 

[quote]ลืมแจ้งคุณ phong_th ไปนิด ผมทดสอบ PClinuxOS ไม่ใช่ตัวล่ืานะครับ(ทำไมอัพเดตเร็วจัง) รูสึกว่าใช้งานลื่นๆดี ขอชมเชย แต่ผมมาทางสาย Ubuntu ไปซะแล้วคงจะยูเิทิร์นยากหน่อยนิ
[/quote]

Kubuntu OpenSUSE PCLinuxOS เอาละสิ 3 ประสานมาชุมนุมกัน อะไรจะเกิดขึ้น

[quote]libqt4 ที่ผมว่า ก็คือ qt4-x11 นั่นแหละครับ  Shocked
ผม build แพกเกจตัวนี้ใช้เวลาประมาณ 2 ช.ม.กับอีก 45 นาที บวกกับแพกเกจ kdelibs4 อีก 40 นาทีครับ [/quote]

ผมใช้เครื่องเก่า pentium 4 คอมไพล์ qt4-x11 ใช้เวลา 1 วันเต็มๆ เลยครับ

[quote]คงต้องปล่อยให้เป็นบั๊กแบบนี้จนกว่าแพกเกจต้นน้ำจะแก้ปัญหาเอง เพียงแต่บอกผู้ใช้เกี่ยวกับบั๊กตัวนี้ห้ามใช้เมนูไทย(โลแคลไทย)ไปก่อน ... [/quote]

ตอนที่ใช้ kde4.4.2 และใช้ kde4-i10n-th-4.3.95 ผมก็เป็นเหมือนกันเลย
หลังจากอัพเดท 4.4.3 และไปดูด kde4-i10n-th จากเวบ svn มาคอมไพล์ใหม่ก็หายเลยครับ
ผมก็ใช้โลแคลไทยและเมนูไทยได้ปกติแล้ว

 

[quote="phong_th"]
ผมใช้เครื่องเก่า pentium 4 คอมไพล์ qt4-x11 ใช้เวลา 1 วันเต็มๆ เลยครับ
[/quote]

อู้ววว 1 วัน :o  :o

ของผม ประมาณ 2 ช.ม.กับอีก 45 นาที จากเครื่องโน้ตบุ๊ก อายุร่วม 3 ปี:
[b]Acer Aspire 5583[/b]
- Intel Core 2 Duo T5500
- RAM DDR2 533MHz 2GB
- GMA950

ส่วนเครื่องเดสก์ท็อป ใช้เวลาประมาณ 3 ช.ม.ครึ่ง
- CPU AMD Athlon64 3200+ ก็เก่าพอ ๆ กะ Pentium 4 นะ :P
- RAM DDR1 512MBx4 = 2GB
- Display card NVIDIA Geforce 9500

 

.

 

เหอะ บั๊กที่สลับสระวรรณยุกต์เนื่ย ผมเจอมันมานานแล้ว ลองหลาย kde distro (Kubuntu,Fedora KDE,OpenSUSE,PCLinuxOS) เจอหมดเลย

ลอง compile qt บ้างดีกว่า
Acer Aspire 3682NWXMi สามปี
- Intel Celeron M 420 1.60GHz
- RAM DDR2 512 MB (เดี๋ยวไปอัพเป็น 2gb แล้ว)
- GMA 950 มั้ง

 

คุณโด่งครับ รบกวนอีกอย่างนะครับ
ภาษาไทยกับแท็กใน Amarok 2.2.30 ผมได้แพตช์กับไฟล์ amarok-2.2.2.90-encoding_for_locale.diff
อ่านภาษาไทยกับไฟล์ mp3 ได้ดีเยี่ยมเลยครับ
แต่ที่รบกวนคือพอฟังเพลงออนไลน์แท็กยังอ่านไทยไม่ได้ครับ
mms://multiwave.zapto.org:7007
มีทางเป็นไปได้ไหมครับ
ขอบคุณครับ

 

[quote="phong_th"]
คุณโด่งครับ รบกวนอีกอย่างนะครับ
ภาษาไทยกับแท็กใน Amarok 2.2.30 ผมได้แพตช์กับไฟล์ amarok-2.2.2.90-encoding_for_locale.diff
อ่านภาษาไทยกับไฟล์ mp3 ได้ดีเยี่ยมเลยครับ
แต่ที่รบกวนคือพอฟังเพลงออนไลน์แท็กยังอ่านไทยไม่ได้ครับ
mms://multiwave.zapto.org:7007
มีทางเป็นไปได้ไหมครับ
ขอบคุณครับ
[/quote]

ยังไม่รับปากนะครับ เพราะถ้าอยู่ที่พักผมใช้ EDGE/GPRS เต่า
แต่อยู่ที่ทำงาน ผมกำหนดให้บล็อกการสตรีมมิ่งของเน็ตทั้งหมดอยู่ แต่จะลอง ๆ แอบทดสอบให้ครับ
ไม่แน่ใจว่าจะแก้ได้ไหมเดี๋ยวขอไล่โค้ดแบบไม่มีการทดสอบผ่านเน็ตดูก่อนครับ
:P

อ่อ ผมเจอการแสดงผลแท็กภาษาไทยเพี้ยน ๆ กับ Amarok 2.3.X อยู่ครับ
คือมันจะอ่านไม่ออกซักพักตอนเปลี่ยนเพลง แล้วมีการเรียกข้อมูล Lyrics ผ่านเน็ต แล้วก็จะกลับมาอ่านออก
ยังมึนอยู่เลยครับ จะแก้ได้ไหมเนี่ย -_-!!
ยิ่งไม่ค่อยมีเวลาอยู่ด้วย (คือว่าช่วงนี้ ถ้าว่างเป็นดูหนังน่ะครับ แหะ แหะ)

 

[quote]ยังมึนอยู่เลยครับ จะแก้ได้ไหมเนี่ย -_-!!
ยิ่งไม่ค่อยมีเวลาอยู่ด้วย (คือว่าช่วงนี้ ถ้าว่างเป็นดูหนังน่ะครับ แหะ แหะ)[/quote]

ขอบคุณครับ
ผมนะดูจาก Youtube หรือไม่ก็ Sopcast player
ที่บ้านใช้ Hispeed 4 MB
ช่วงนี้ดูบอล ชอบ Discovery, National Geo.

 

ผมเจอปัญหา source ที่ apt-src ต่ำกว่าเวอร์ชั่น deb ที่ใช้ปัจจุบัน พอติดตั้งแล้วระบบแจ้งอัพเกรดแพกเกจใหม่ (งงเลย) เผอิญเปลี่ยนเวอร์ชั่นใหม่ไม่เป็น(สอนที) ตอนนี้ทำโดยการโกงระบบ คือคัดลอกไบนารี่ไปทับแทนที่ตรงๆ ...

 

[quote="ชายเจตน์"]
ผมเจอปัญหา source ที่ apt-src ต่ำกว่าเวอร์ชั่น deb ที่ใช้ปัจจุบัน พอติดตั้งแล้วระบบแจ้งอัพเกรดแพกเกจใหม่ (งงเลย) เผอิญเปลี่ยนเวอร์ชั่นใหม่ไม่เป็น(สอนที) ตอนนี้ทำโดยการโกงระบบ คือคัดลอกไบนารี่ไปทับแทนที่ตรงๆ ...
[/quote]

ยังไงก็ต้องทำแพกเกจรุ่นใหม่ครับ ถ้าเป็นเวอร์ชันเดียวกันแต่คนละรีลีส ก็ให้ลองแก้ค่ารีลีสใน build description ของแพกเกจให้สูงกว่าของ repo ดูครับ
ถ้าเป็นเวอร์ชันเก่ากว่า ก็ให้ดาวน์โหลดซอร์ส qt รุ่นใหม่หรือรุ่นเดียวกันกับ repo มาเองครับ แล้วแก้ค่าเวอร์ชันและรีลีสใน build description ของแพกเกจเหมือนเดิม แล้วลอง build ดูครับ ถ้าแพตช์ผ่านทั้งหมดก็แสดงว่าใช้ของเวอร์ชันเก่าด้วยกันได้กับเวอร์ชันใหม่

ของผม openSUSE ดาวน์โหลดรุ่นอะไรมา ใน src ของ repo ก็จะเป็นรุ่นนั้นจริง ๆ ครับ rebuild เป็นรีลีสสูงกว่าสบายแฮ  ;D

อ้อ repo แบบ local ในเครื่องของผม ผมตั้งให้มีค่า priority ที่สูงกว่า repo บนเน็ตด้วยครับ

 

ขอบคุณครับ  ;D

 

Syndicate

Subscribe to Syndicate

Who's online

There are currently 0 users online.